“好。汤姆,昨天昨天昨天……”他示意汤姆想象继续说下去。“你在哪里?”
汤姆眨了眨眼睛。“哦!我从哪里来?”他咀嚼着嘴唇一会儿。我该怎么做?我要假装自己在演戏。毕竟,我是在讲故事嘛。如果不用精灵语说,否则我会用他们不知道的词汇太多。
汤姆清了清喉咙。“我……昨天是……”他抱着他的好手臂,摇晃着它,发出婴儿的哭泣声。“哇!哇!”瓦尔加笑了。凯万提供了一句话,但迪亚夫拉反驳了他。他们做出了他们同意的事情和动作的姿势,汤姆从中推断出“baby”和“born”的意思。凯万补充说是,是的意思,汤姆再次尝试着表达。
我出生在亚麻山。嗯……亚麻……山。”汤姆做了手势。他很确定“huhm”是指“山”,但对“亚麻”的理解不那么确定。差不多吧。
“弗拉克斯山很大吗?还是很小?”迪亚夫拉用西方语问道。
“非常小。非常小。嗯……”汤姆被一个数字卡住了,思考着如何只教会他需要的这个数字,而不用中断整个故事来上一整节课。他开始快速地一根一根地抬起手指,用西方口音背诵道,“123456789十……”他又换回了一根手指,继续快速地抬起手指,“十十十十十十,十十十十十十。”
一百
汤姆指着凯万。“那,”他同意,太累了,没力气学这个词,瓦加再次笑了。“一百”,他解释道,“十个十就是一百”。
“在弗拉克斯山,有两百人。”一阵手势和指点让他母亲和父亲使用瓦加和阿文作为他的受害者。瓦加对她和阿文开了一个汤姆无法理解的玩笑。
“汤姆……父亲……农民。”更多的手势让他明白了,另一个词也得到了。“男孩,”他指着Rillik说,后者皱起眉头看着他。他装模作样地四处张望,然后指着瓦尔加,用手势模仿把她按倒在地上,高度减半。
“女孩,”布拉利克叫道。“男孩和女孩。”
内容未完,下一页继续阅读